|
|
|
|
#11 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Location: Severna Park, MD
Posts: 42
|
Quote:
Tell me about your background, Pearl, if you don't mind. You're the first Maltese-speaker I've encountered! ![]()
__________________
Latifa's School of Middle Eastern Dance www.bintbeled.com |
|
|
|
|
|
|
#12 (permalink) | |
|
Junior Member
|
Quote:
Nawguralek (I congratulate you) talli rnexxielek (that you managed) tifhem (to understand) xi haga (something) fuq l-istruttura (about the structure) tal-lingwa maltija (of the maltese language) daqshekk malajr (so quickly)! Definitely better than my hubby's efforts!! |
|
|
|
|
|
|
#13 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Location: Severna Park, MD
Posts: 42
|
Quote:
Ooh! This is fun, seeing where some of the words come from. Is the "x" in rnexxielek and xi haga pronounced like an sh sound? It looks like these words are related to Arabic words/expressions I know. Some of the words, however, could be Martian instead of Maltese. ![]() Here's the Maltese Wiki link: Paġna prinċipali - Wikipedija and the original Wiki page on the Maltese language that led me there: Maltese language - Wikipedia, the free encyclopedia Very interesting stuff -- at least to a languge geek like me. Sorry to hijack the Arabic thread, though.
__________________
Latifa's School of Middle Eastern Dance www.bintbeled.com |
|
|
|
|
|
|
#14 (permalink) |
|
V.I.P.
Join Date: Nov 2006
Location: Foot of the Rocky Mountains
Posts: 1,248
|
I'm remembering something my Hispanic mother always denied -- there is some Arabic influence in old Spanish, the kind she was brought up to speak. Has to do with the Arabic conquest of much of Spain, particularly in Andalucia.
For instance, the traditional Spanish shout of "Ole!" I've heard is supposed to be a corruption of "Wallah!" an Arabic exclamation. I'm not sure that it isn't more akin to the French "Allez!" but I don't know enough yet to say for sure. At any rate, the Spanish are not fond of recalling the Arabic version of the good old days hence my mother's flat denial, I suppose. Even though there is certainly some Arabic influence in some of the Spanish dances, architecture, music, etc... See, you never know what you'll find when you start nosing around another language!
__________________
What if the hokey pokey is really what it's all about? Last edited by Kharmine; 09-20-2007 at 09:47 PM. |
|
|
|
|
|
#15 (permalink) |
|
Moderator
Join Date: Jul 2006
Location: Rocky Mountains USA
Posts: 4,563
|
I knew about Malta and Maltese cats, but I didn't know it had its own language. Please don't ask what I thought was spoken in Malta- I have revealed sufficient ignorance for now.
I am in awe of people who learn not only one foreign language but several. I can manage in Spanish if people speak verrrry slooowly and don't mind if I only use present tense. I did much better as a child living on the border of Mexico, but I moved north and haven't used it much for thirty years. I made a stab at learning Irish Gaelic a time or two, but decided I'd have to be dead in order to have enough time to get even a basic grip on it. |
|
|
|
|
|
#16 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Location: Severna Park, MD
Posts: 42
|
Quote:
__________________
Latifa's School of Middle Eastern Dance www.bintbeled.com |
|
|
|
|
|
|
#17 (permalink) | |
|
Moderator
Join Date: Jul 2006
Location: Leiden, the Netherlands
Posts: 263
|
Quote:
These two professions are (too) often confused! (sorry - I'm a translator myself and I couldn't help it but point it out )But nonetheless this would be a great opportunity for you! I know how rewarding it is to be able to speak the language of your patients! |
|
|
|
|
|
|
#18 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 322
|
About the Spanish/Arabic connection: depending on which source you read, up to 30% of Spanish words derive from Arabic. And now that I have embarked on this language odessy, I can definitely see the correlation! I learned Classical Spanish many years ago; I found that the Mexican dialect is definitely different but was reasonably fluent; then we moved to Northern Arizona and I haven't used it in about 10 years. My Spanish is getting better too just from working in the ER, about 50% of our patients are Hispanic and don't speak English.
I don't know why Spaniards would deny that, unless the whole religion and conquest thing still offends them. |
|
|
|
|
|
#20 (permalink) |
|
V.I.P.
Join Date: Nov 2006
Location: Foot of the Rocky Mountains
Posts: 1,248
|
Suhad and Latifa, yes, it's about sensitivity to the Arab conquest that had Christians as second-class citizens in Spain for quite a long time.
The dictator General Francisco Franco, who ruled from the mid-1930s to his death in 1975, was especially fanatical about Spanish "nationalism" and was rigid about what was allowed in Spanish textbooks. He fought against Arab "insurrection" in Morocco so I doubt he was an Arab sympathizer. That influence is still felt. It's been awhile since I read about Spanish history so if I remember correctly, Muslims are not supposed to have other Muslims as slaves, nor tax their bretheran, which left the non-Muslim population for forced labor and additional revenue, especially in the area they called Al-Andalucia, southern Spain. At first, the Arab conquerors treated Jews and Christians with respect, as fellow "peoples of the Book." Jews had better treatment, overall than under Christian rulers, but it was considered a "Golden Age" when these three religions coexisted more or less harmoniously, and much wonderful art was created. Later Arab rulers became more fanatic and harsh toward nonbelievers and those who were less dogmatic within their own faith. I think this helped contribute to the downfall of Arabic rule, that and the rising power of Christian leaders outside the immediate region. (I've heard Osama bin Ladin waxing nostalgic about "Al-Andalucia" and claiming that someday Muslim rule will return to southern Spain. I doubt he means the more tolerant rule of the "Golden Age.") When Isabella and Ferdinand finally won control in the 16th century, they decreed that Jews and Muslims must either convert or leave the country (this wasn't only a religious, but a political issue). This resulted in the diaspora of the Sephardic Jews, and why you stil hear some Spanish influence in the music of some North African Muslim musicians. Some authors think there is a strong Semitic strain in the current Spanish gypsy population because it became a place of refuge for these nonChristians. BTW, "Spanish" as we know it, is really only one of the languages of Spain. It largely derives from old Castilian, and was chosen to be the official dialect. They speak quite different languages in Galicia (which is quite Celtic), Catalonia and Basque, and I think it's a rather different dialect in Andalucia, too. My mother speaks a quaint form of Castilian -- I call it "quaint" because it basically stayed preserved in New Mexico where there were settlements of Spanish colonialists, and is unlike modern Castilian spoken in Spain today. And, yes, she has the trademark Castilian lisp. I have a faint trace of it only because I grew up with her, but I don't speak much Spanish in general.
__________________
What if the hokey pokey is really what it's all about? Last edited by Kharmine; 09-21-2007 at 05:39 PM. |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
|
|