|
|
|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 232
|
This word crops up now and again in ME songs - can someone tell me what it means?
I should probably already know but have resisted looking it up because it means 'thank you' in my mother's language, and that is what it immediately gets translated to in my brain - is it the same meaning in Arabic?
__________________
http://www.urbanamazon.co.uk |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2008
Location: In the Shadow
Posts: 465
|
Salamat ya maylynn,
Salamat is the plural of the word salm so it means many Hello .. Shalom. It is commonly used as a greeting when people meet after long time, also in many song. I hope this clear it for you. Regards~Mahmoud Edit: BTW the real meaning of the word Salam is " Peace " but as I said befor it is used for greeting.
__________________
"Be beautiful , the universe will turn beautiful in your eyes!" Last edited by masrawy; 07-31-2008 at 01:38 PM. |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
V.I.P.
Join Date: Jul 2006
Location: Pacific Northwest USA
Posts: 4,462
|
Dear Maylynn,
A Saudi friend of mine also says it to her baby daughter when the child sneezes or coughs...??? I don't know if this is something just she does or if it is a cultural thing. I will have to ask. Regards, A'isha |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
V.I.P.
Join Date: Jul 2006
Location: Pacific Northwest USA
Posts: 4,462
|
Quote:
She definitely says "Salamat", and she says it with feeling! I think its a sort of silly talk to her child, but I am not sure if it is a cultural Saudi thing or what. I noticed because I though it meant like plural Salaams, and the "at" at the end means more than one of a lot of things in Arabic. Like Shikhat, Baharat, Raqsat, etc. In English, we say "God bless you". I thought it might be the same sort of thing..., like "Many peaces on you", maybe for the same reason we say God bless. I will ask her when I see her next time I see her. Regards, A'isha |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2008
Location: In the Shadow
Posts: 465
|
Dear Aisha, The "at " at the end will make the word plural you are correct, I have no idea why you friend use for god bless you, We'll say "yarhamokem alah". Regards~Mahmoud
__________________
"Be beautiful , the universe will turn beautiful in your eyes!" |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
V.I.P.
Join Date: Jul 2006
Location: Pacific Northwest USA
Posts: 4,462
|
Quote:
Dear Mahmoud, I did not mean exactly like, "God Bless you, but kind of just along the same reasoning. Can I ask, what is the translation for "Yarhamokem alah".... is it, like... Blessings from God? Regards, A'isha |
|
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
V.I.P.
Join Date: Apr 2007
Location: Between Heaven and Earth
Posts: 2,262
|
What does that mean? Do you say that for sneezing?
__________________
Join WORLD BELLY DANCE DAY! www.worldbellydanceday.com |
|
|
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2008
Location: In the Shadow
Posts: 465
|
Dear Aisha and Reen.Blom
"yarhamokem allah" translate to "may God Marcy be upon you" and usually it is used when some on sneezes. The Merciful is one of Allah (sobhan Allah wa ta'ala) names. This is what we say before we eat or drink(not Alcohol of course ) as will as other things."In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful " Regards~Mahmoud
__________________
"Be beautiful , the universe will turn beautiful in your eyes!" |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
|
|