|
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2008
Location: In the Shadow
Posts: 465
|
Dear Aisha,
You are welcome Please let me know what your Saudi friend think about it. I am wondering . Regards~Mahmoud
__________________
"Be beautiful , the universe will turn beautiful in your eyes!" |
|
|
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Moderator
|
In Indonesia Salamat is used to greet people and also when you say goodbye, they use salamat jalan, which is basically 'safe journey' Salamat in translation would be something like peace or peace be upon you. The word jalan means road path something going somewhere or walking, so the names of streets/roads were also followed by jalan. A lot of Bahasa Indonesia comes from Arabic.
~Mosaic |
|
|
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 232
|
Thanks for the info, everyone! I wonder if salamat in tagalog also comes from Arabic somehow then... although perhaps not since the meaning is different. I will have to look into that!
__________________
http://www.urbanamazon.co.uk |
|
|
|
|
|
#15 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 232
|
My mother's language is called 'tagalog', which is a dialect from the Philippines, used around Manila. Interestingly, there are over 170 different dialects (actually separate languages) in the Philippines.
__________________
http://www.urbanamazon.co.uk |
|
|
|
|
|
#16 (permalink) | |
|
V.I.P.
Join Date: Mar 2008
Location: Liverpool UK
Posts: 1,285
|
Quote:
I think it is like 'thanks God it is OK'. It also gets said in the commentary of football matches when there is a foul or bad tackle! |
|
|
|
|
|
|
#17 (permalink) | |
|
V.I.P.
Join Date: Jul 2006
Location: Pacific Northwest USA
Posts: 4,458
|
Quote:
Dear Caroline, Thanks for the info. I had never even given it any thought before this conversation. It just seemed natural. I have talked to her on the phone twice in two days and spaced out asking! Regards, A'isha |
|
|
|
|
|
|
#18 (permalink) |
|
Senior Member
|
In my native language, Filipino, "salamat" means thank you. Based on what I remember, it originated from the numerous Malay people who first came to our country, then was adapted by our Muslim brothers and then became part of our national language. The Malays reportedly got it from the Arabic language. The meaning of salamat has probably evolved or got twisted in my country, the Philippines, hehe.
It must have been derived from the famous Arabic/Muslim greeting or goodbye and take care - "Salaam alai kum". Hi Maylynn, fellow Filipina here from Cebu City! ![]()
__________________
Carpe diem! Last edited by AngelaJP; 08-02-2008 at 05:02 PM. |
|
|
|
|
|
#19 (permalink) |
|
Moderator
|
Its very interesting how language mix around the world.
My father is from Crete, and there was an era around 180 years ago when Greece (and Crete) was under Turkey. At that time Turkey "loaned" Crete to Egypt for some years and took some parts of Syria for same timing. So the result was that many words that now we think as Cretan dialect are arabic (and also we have many turksh and italian ones, and ancient greek) The same hapens also with music in the area, special with old cretan songs from the begining of the 19th century. Kisses Maria Aya ![]() |
|
|
|
|
|
#20 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Jul 2008
Location: In the Shadow
Posts: 465
|
Quote:
![]()
__________________
"Be beautiful , the universe will turn beautiful in your eyes!" |
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
|
|