|
|
|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools |
|
|
#11 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 89
|
After having heard the actual song for the first time I was about to write it of completely as a disinterested--I'm so void of emotion I couldn't care less if you were run over by a truck in front of me--type of song. The song I heard was non-expressive and I didn't associate it with bellydance. Since Brea likes it so much I decided that there must be another edition of the song out there and there was, and it was good. At least from the thirty seconds I heard
The version I liked (from what little I heard) is on the Putomayo collection CD and not on the CD with the industrial looking cover. I had to do a little search Gisela because I could not access the music from the link you sent for some reason (a Mac/PC problem?). Gisela, from the thirty seconds that I heard I agree with you. She sounds more blasé than cheeky. Blasé...how French... I think I fell in love with my own interpretation of the (written) text so I was a little disappointed when I heard the actual song, but now I'm over it and I like it. I think I might just have to go out and find it ![]() |
|
|
|
|
|
#13 (permalink) |
|
V.I.P.
Join Date: Apr 2007
Location: USA
Posts: 1,283
|
Thanks everyone! I was gone a long time so I didn't see all these responses! I absolutely ADORE this song and I wish there were more like it. I dance to it quite frequently and never get tired of hearing it. However, the Arabic lyrics would be wonderful to have translated so we would know more...
Yes, I believe the copy I have is from the Putomayo CD. -Brea Morgiane |
|
|
|
|
|
#14 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2008
Posts: 1
|
Hi All , I am from Algeria, I understood what the song is about, but I read that you think the song after french is in arabic but it is not, I cudn't understand what is talking about !!! so, correct ur mistake and again the song isn't in arabic byye NaCeR
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
|
|